This might seem extraordinary at first sight: we will soon understand it.
|
Això pot semblar extraordinari de primer antuvi; aviat ho entendrem.
|
Font: Covost2
|
These proceedings may at first appear strange and difficult; but, like all other steps which we have already passed over, will in a little time become familiar and agreeable.
|
Aquests tràmits poden semblar d’antuvi estranys i difícils; però, com tots els altres passos que ja hem superat, d’ací a poc temps esdevindran familiars i acceptables.
|
Font: riurau-editors
|
This is what is not revealed in advance.
|
Això és el que no es revela d’antuvi.
|
Font: Covost2
|
In this state of natural liberty, society will be their first thought.
|
En aquest estat de llibertat natural, la societat serà el seu primer pensament.
|
Font: riurau-editors
|
In second place, we have moved on from yesteryear’s militant activism to the impact activism that characterises the involvement of today’s young people.
|
En segon lloc, hem passat de l’activisme de militància d’antuvi a l’activisme d’impacte que caracteritza la implicació dels joves d’avui.
|
Font: MaCoCu
|
In this first parliament every man, by natural right will have a seat.
|
En aquest primer parlament cada home tindrà, per dret natural, un seient.
|
Font: riurau-editors
|
I was already sure of the breakdown into three movements, and that I wanted to write in a classical framework from a formal point of view.
|
D’antuvi tenia clara la tria en tres moviments, així com que volia escriure’ls en un marc clàssic des d’un punt de vista formal.
|
Font: MaCoCu
|
The infrastructures necessary for the organised use of force, such as armies and the arms industry, exist beforehand as instruments of prevention.
|
Les infraestructures necessàries per a l’ús organitzat de la força, com els exèrcits i la indústria de l’armament, existeixen d’antuvi com a instruments de prevenció.
|
Font: MaCoCu
|
If the first king of any country was by election, that likewise establishes a precedent for the next.
|
Si el primer rei de qualsevol país ho fou per elecció, això igualment estableix un precedent per al següent.
|
Font: riurau-editors
|
The arrival of groundwater in the coastal and marine areas is known from old times and has been the subject of exploitation by coastal people or a resource for boaters.
|
L’arribada d’aigües freàtiques a la zona litoral i marina submergida és coneguda de bell antuvi i ha estat l’objecte d’aprofitament per a poblacions costaneres, o de recurs per a navegants.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|